• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

歌词:Kirisame Eversion

来自THBWiki
跳到导航 跳到搜索
本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条

曲目信息
密
Kirisame Eversion [06:43]
(2015-12-30)
社团:凋叶棕
编曲:RD-Sounds
演唱:めらみぽっぷ
作词:RD-Sounds
原曲:魔法使いの憂鬱Witch of Love Potion
其他版本(点击展开/隐藏)
東方PARTYBOX03
Kirisame Eversion
東方PARTYBOX03 (2016-12-29)
  • 歌词语言:日文
  • 歌词翻译:xyion@网易云音乐 (中文)


00:02.28
やっと聞けた言葉
终于听到了那句话,
00:08.91
貴女 (わたし) しか見えない」なら
「除了 () ,眼中不再有他人」,
00:15.81
もう他には何も
其它所有的一切,
00:22.46
要らないはず
大概都不再需要。
00:34.57
00:42.52
00:42.94
人の目を引く 気になるあの子
引人注目,让人在意的那个女孩,
00:46.30
ここの辺りで 見慣れぬ背格好で
在这里附近,她那陌生的身形,
00:49.64
時折ここを 歩いているけど
虽然会时不时地,在某个地方走着,
00:53.11
名前も知らなきゃ 住む場所も知らない
却没人知道她的名字,也没人知道她的住所。
00:56.77
00:57.02
ただその小さな影を踏むように
仿佛只是走在自己小小影子里一般。
01:06.74
01:10.12
ある日見かけた 気になるあの子
某一天看见了,让人在意的那个女孩,
01:13.41
今度は彼女 二人で連れ立って
这次的她,和另一个人结伴而行。
01:16.90
傍から見れば ただの友人 (しりあい)
在旁人看来,那只不过是她的友人 (她认识的人)
01:20.40
けれどどこか 歪な影
却不知为何,拖着不协调的阴影。
01:23.23
01:23.43
それはまるでそれを 油断ならぬ敵と看做しているようで
就好像把那个人,看成了绝对不可大意的敌人一样,
01:30.52
こんなにも近しくも けして目を離さぬ 凶星 (まなつぼし)
虽然贴得那么的近,却丝毫不会把眼睛移开的,凶星 (仲夏星)
01:36.87
01:37.04
ああこんな小さな影が
啊啊这般纤细的身影,
01:40.30
独り佇むその姿に
以那孤身一人的立姿,
01:44.05
愁眉を想うのは
可是因为想到了烦心的事,
01:47.10
そんな顔を覗かせるからか
才做出了那样的表情?
01:50.75
01:50.94
反転させる想い
翻转的情感,
01:54.14
己は何者か知るのか
她是否真的了解自己。
01:57.68
ただ純粋な程に
只纯粹地想成为
02:00.80
強く 強く 少女として
强大,再强大的,少女。
02:04.15
02:04.36
02:04.53
ああ、天から堕ちる。
啊啊,从天而坠,
02:06.41
何かが落ちてゆく。
直落而下之物啊,
02:07.93
それら全部は私のものなのに。
它们本应全部都是我的所有。
02:11.30
02:11.48
与えられる以外に。
如果无法被赐予,
02:13.19
欲しいものを欲しがって。
就要去渴求所渴求的东西,
02:14.86
それのどこがいけないのか。
到底哪里才是界线呢?
02:17.77
02:17.92
ああ、生きて生きて生きて。生きているうちは。
啊啊,活着活着活着,只要我还在活着,
02:21.60
その全ては私のものだから。
那一切都是属于我的东西。
02:24.63
02:24.80
02:24.97
――拠所のない 確信を抱え
——将没有缘由的,信念抱紧,
02:28.31
少女はどこまでも揺れているのか
少女的坚持究竟会走到何时。
02:34.10
02:45.19
02:45.49
やっぱりそれでも 気になるあの子
尽管如此,依然令人在意的那个女孩,
02:48.75
ここの辺りで 見慣れぬ背格好で
在这里附近,她那陌生的身形,
02:52.19
時折ここを 歩いているけど
虽然会时不时地,在某个地方走着,
02:55.55
けして独りでは 生きちゃいられない
却也注定不会,落得形单影只。
02:58.77
02:58.98
その小さな影を色濃く落として
任由那纤细的影子郁郁地拖曳着。
03:09.12
03:12.71
ある日見かけた 気になるあの子
某一天看见了,让人在意的那个女孩,
03:16.01
ところが彼女 男と連れ立って
这一回的她,和一个男人结伴而行。
03:19.47
それは傍目にも 仲睦まじく
在旁人看来,两人如此亲密,
03:22.79
けれどどこか 歪な影
却不知为何,拖着不协调的阴影。
03:25.62
03:25.84
それはまるで誰かに 己の持ち物を見せ付けるようで
就好像被什么人,当成了自己所持有的物件一样,
03:32.95
こんなにも厭らしくも けして目を離せぬ 凶星 (まなつぼし)
多么的令人生厌,丝毫不会把眼睛移开的,凶星 (仲夏星)
03:39.25
03:39.48
ああこんな小さな影が
啊啊这般纤细的身影,
03:43.02
寄り添う姿にどうしてか
偎依着的姿势却另人生疑,
03:46.70
媚態を想うのは
可是因为想要展现自己的娇媚,
03:49.73
そんな顔を見せてくれるから
才做出了那样的表情?
03:53.37
03:53.57
反転させた想い
翻转了的情感,
03:56.69
己は何者か知るのか
她是否真的了解自己。
04:00.24
ただ純潔な迄に
只纯粹地想成为
04:03.34
強く 強く 乙女として
强大,再强大的,少女。
04:06.45
04:06.65
04:06.82
ああ、天から堕ちる。
啊啊,从天而坠,
04:08.94
何かが落ちてゆく。
直落而下之物啊,
04:10.53
それら全部は私のものなのに。
它们本应全部都是我的所有。
04:13.95
04:14.14
奪われる前に。
若不想被夺走,
04:15.61
奪いつくすんだ。
就要抢先一步出手。
04:17.39
全部私が持っていってやる。
让一切都落入我的手中。
04:20.21
04:20.40
ああ、お前が悪いんだ。私が正しいんだ。
啊啊,都是你们的错。我才是正确的。
04:24.26
けしてこっちを見てくれなかったから。
所以你们一定不敢看向这边。
04:27.61
04:27.76
04:27.90
――拠所のない 確信を抱え
——将没有缘由的,信念抱紧,
04:30.87
少女はどこまでも強くあるのか
少女的逞强究竟会走到何时。
04:36.12
04:40.27
04:41.23
恋を知って
体验到了恋心,
04:44.52
愛を知って
体验到了爱情,
04:48.12
それが何かを変えるのか
那么到底改变了什么呢?
04:54.28
04:54.78
はじめから
从最一开始,
04:58.13
それら全てを
那所有的一切,
05:01.53
内に秘めて産まれただろうに
就在心底秘密地滋生了吧。
05:07.95
05:08.80
05:08.85
ああこんな小さな影が
啊啊这般纤细的身影,
05:11.64
どうしてこんな小さな影に
为何在这般纤细的身影中,
05:15.21
魔を潜ませるような
却似潜藏着恶魔一般,
05:18.53
そんな顔をしてしまえるのか
做出了那样的表情?
05:21.84
05:22.05
反転させた想い
翻转了的情感,
05:25.20
己は何者か知りつつ
她一如既往地了解自己。
05:28.81
ただ貪欲な迄に
只是贪婪地想成为
05:31.91
強く 強く 女として
强大,再强大的,女人。
05:34.98
05:35.19
05:35.36
ああ、天から堕ちる。
啊啊,从天而坠,
05:37.38
何かが落ちてゆく。
直落而下之物啊,
05:39.10
それら全部は私のものなんだ。
“它们全部都是我的所有。”
05:42.40
05:42.61
従うことなく。
不需要服从,
05:44.16
止めさせなどしない。
也不可能停止,
05:45.94
何も私を縛れはしない。
没有任何东西能将我束缚。
05:48.94
05:49.14
ああ、もう離すもんか。これが呪いなら。
啊啊,怎么可能还会分开。这若是诅咒的话,
05:52.76
ずっと一緒に呪われてやるから。
就让我们一起被永远地诅咒吧。
05:55.89
05:56.08
05:56.27
――拠所のない 確信を抱え
——将没有缘由的,信念抱紧,
05:59.34
少女はどこまでも真っ直ぐに (ゆがんで) いるのか
少女的义无反顾 (偏执) 究竟会走向何处。